members of the Council to the separate portions of the report is preliminary, since final acceptance of any part by any nation is conditioned upon its acceptance of all parts of the control plan in its final form ; 2. Transmits the record of its consideration of the first report of the Atomic Energy Commission to the Commission ; 3. Urges the Atomic Energy Commission, in accordance with General Assembly resolutions 1 (I) of 24 January 1946 and 41 (1) of 14 December 1946, to continue its inquiry into all phases of the problem of the international control of atomic energy and to develop as promptly as possible the specific proposals called for by section 5 of General Assembly resolution 1 (1) and by General Assembly resolution 41 (1), and in due course to prepare and submit to the Security Council a draft treaty or treaties or convention or conventions incorporating its ultimate proposals ; 4. Requests the Atomic Energy Commission to submit a second report to the Security Council before the next session of the General Assembly. Adopted unanimously at the Jl7th meeting. membres du Conseil aux diverses parties de ce rap- port est provisoire, puisque l'acceptation definitive d'une partie quelconque de ce rapport par une nation est subordonnee a son acceptation de toutes les parties du systeme de controle sous sa forme definitive ; 2. Transmet a la Commission le proces-verbal de son examen du premier rapport de la Commission de l'energie atomique ; 3. Invite instamment la Commission de l'energie aatomique continuer, conformement aux resolutions 1 {I) et 41 (I) de 1'Assemblee general~! en date des 24 janvier 1946 et 14 decembre 1946, l'examen, sous tous ses aspects, du prob.eme du controle international de l'energie atomique, a elabrn-er aussi rapidement que possible les propositions concretes prevues par la section 5 de la resolution 1 (I) de I'Assemblee generale et par la resolution 41 (I) de 1'Assemblee generale, et a preparer et soumettre en temps voulu au Conseil de securite un ou p:usieurs projets de traites ou un ou plusieurs projets de conventions comportant ses propositions definitives ; 4. Invite la Commission de l'energie atomique a soumettre un second rapport au Conseil de securite avant la prochaine session de 1'Assemblee generale. Adoptee a l'unanimite a la J17· seance. TRUSTEESHIP OF STRATEGIC AREAS TUTELLE DES ZONES STRATtGIQUES Decision Decision At its 118th meeting, on 12 March 1947, the Council, having on its agenda a letter dated 17 February 1947 from the representative of the United States of America addressed to the Secretary-General with enclosed draft trusteeship agreement for the former Japanese mandated islands,23 decided that the Governments of India and New Zealand should be invited to participate, without vote, in the discussion of the question, and that the other members of the Far Eastern Commission (Canada, the Netherlands, the Philippines), if they asked to be heard, should also be .invited. A sa 118· seance, le 12 mars 1947, le Conseil dont l'ordre du jour comportait une lettre, en date du 17 fevrier 1947, adressee au Secretaire general par le representant des Etats-Unis d'Amerique et un projet d'ac~rd de tutelle sur les iles anterieurement sous mandat japonais23, a decide que les Gonvemements de l'1nde et de la Nouvelle-Ulande devaient etre invites a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question, et que les autres membres de la Commission pour !'Extreme-Orient (Canada, Pays-Bas, Philippines) adevaient etre invites s'ils demandaient etre entendus. 21 (1947). Resolution of 2 Aprll 1947 [S/318] Whereas Article 75 of the Charter of the United Nations provides for the establishment of an Intema- 21 (1947). Resolution du 2 avril 1947 [S/318] Considerant que 1'Article 75 de la Charte des Nations Unies prevoit l'etablissement d'un Regime 2s Official Records of the Security Council, Second Year, 28 Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, deuxieme Supplement No. 8, annex 17. annee, Supplement n· 8, annexe 17. 16 tional Trusteeship System for the administration and supervision of such territories as may be placed thereunder by subsequent agreements ; and Whereas under Article 77 of the said Charter the Trusteeship System may be applied to territories now held under mandate ; and Whereas on 17 December 1920 24 the Council of the League of Nations confirmed a mandate for the former German islands north of the Equator to Japan, to be administered in accordance with Article 22 of the Covenant of the League of Nations; and Whereas Japan, as a result of the Second World War, has ceased to exercise any authority in these islands; Now, therefore, the Security Council of the United Nations, having satisfied itself that the relevant Articles of the Charter have been complied with, hereby resolves to approve the following terms of trusteeship for the Pacific Islands formerly under mandate to Japan : international de tutelle pour )'administration et la surveillance des territoires qui pourront etre places sous ce regime en vertu d'accords ulterieurs ; Considerant qu'en vertu de !'Article 77 de ladite Charte, le Regime de tutelle peut s'appliquet aux territoires actuellement sous mandat ; Considerant qu'a la date du 17 decembre 19202\ le ConseiJ de la Societe des Nations a confirme l'octroi au Japan d'un mandat sur les lies autrefois allemandes situees au nord de l'equateur, qui serait exerce conformement a l'Article 22 du Pacte de la Societe des Nations; Considerant que le Japan, a la suite de la deuxieme guerre mondiale, a cesse d'exercer une autorite quelconque sur ces iles ; En consequence, le Conseil de securite des Nations Unies, s'etant assure que les dispositions des articles pertinents de la Charte ont ete observees, decide par les presentes d'approuver les termes suivants du Regime de tutelle pour les iles du Pacifique anterieurement placees sous mandat japonais : Article 1 The Territory of the Pacific Islands, consisting of the islands formerly held by Japan under mandate in accordance with Article 22 of the Covenant of the League of Nations, is hereby designated as a strategic area and placed under the Trusteeship System established in the Charter of the United Nations. The Territory of the Pacific Islands is hereinafter referred to as the Trust Territory. Article 2 The United States of America is designated as the Administering Authority of the Trust Territory. Article 3 The Administering Authority shall have full powers of administration, legislation, and jurisdiction over the Territory subject to the provisions of this Agreement, and may apply to the Trust Territory, subject to any modifications which the Administering Authority may consider desirable, such of the laws of the United States as it may deem appropriate to local conditions and requirements. Article premier Le Territoire des iles du Pacifique, compose des iles placees anterieurement sous mandat japonais confor- mement a I'Article 22 du Pacte de la Societe des Nations, est designe par les presentes comme zone strategique et place sous le Regime de tutelle etabli par la Charte des Nations Unies. Le Territoire des iles du Pacifique est denomme ci-apres : Territoire sous tutelle. Article 2 Les Etats-Unis d'Amerique sont designes comme Autorite chargee de !'administration du Territoire sous tutelle. Article 3 L'Autorite chargee de !'administration aura pleins pouvoirs d'administration, de legislation et de juridic . tion sur le Territoire sous reserve des dispositions du present Accord, et pourra, sous reserve de toutes modifications qu'elle estimera desirables, appliquer dans le Territoire sous tutelle toutes les lois des Etats· Unis qu'elle jugera appropriees a la situatiOn du Territoire et a ses besoins. Article 4 The Administering Authority, in discharging the obligations of trusteeship in the Trust Territory, shall act in accordance with the Charter of the United Nations, and the provisions of this Agreement, and shall, as specified in Article 83, paragraph 2, of the Charter, apply the objectives of the International Trusteeship System, as set forth in Article 76 of the Charter, to the people of the Trust Territory. Article 4 En s'acquittant, dans le Territoire, des obligations qui decoulent de la tutelle, l'Autorite chargee de !'administration agira conformement a la Charte des Nation Unies et aux dispositions du present Accord et appliquera la stipulation de l'Article 83, paragraphe 2, de la Charte en vertu de Iaquelle Ies fins du Regime international de tutelle enoncees a !'Article 76 valcrv pour la population du Territoire sou~ ·ulelk: 24 League of Nations, Officwl Journal, 2nd Year, No. (1921), pp. 87-88. 24 Societe des Nations, Journal offici.- seance, le 15 novembre 1947, le Conseil a decide de renvoyer au Comite d'experts, afin qu'il presente un rapport dans un delai de quatre semaines, !'ensemble de la question soulevee dans la lettre, en date du 7 novembre 1947, concernant l'Accord de tutelle pour les iles du Pacifique, adressee par le Secretaire general au President du Conseil de securite (S/599)211· aAdoptle l'unanimit~. At its 222nd meeting, on 9 December 1947, the Council took note of the letter dated 2 December 1947 from the representative of the United States of America addressed to the President of the Security Council concerning the conducting of experiments relating to nuclear fission on Eniwetok Atoll in the Trust Territory of the Pacific Islands 26 and decided to defer consideration of the matter until it received from the Com- mittee of Experts the report that it had requested at its 220th meeting (see above). A sa 222· seance, le 9 decembre 1947, le Conseil a pris acte de la lettre, en date du 2 decembre 1947, adressee au President du Conseil de securite par le representant des Etats-Unis d'Amerique, concemant ales experiences relatives la fission nucleaire dans l'atoll d'Eniwetok dans le Territoire sous tutelle des lies du Pacifique26 et a decide d'ajourner l'examen de la question jusqu'au moment oil il aurait rec;u du Comite d'experts le rapport qu'il lui avait demande a sa 22<>- seance (voir ci-dessus). ADMISSION OF NEW MEMBERS TO THE UNITED NATIONS 27 ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES A L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 21 24 (194.7). Resolution of 30 April 194.7 The Security Council Resolves that the application of Hungary for admission to membership in the United Nations dated 22 April 1947 should be referred to the Committee on 24. (194.7). Resolution du 30 avril 194.7 Le Conseil de securite Decide que la demande d'admission a !'Organisation des Nations Unies pnSsentee par la Hongrie le 22 avril 1947 doit etre renvoyee au Comite d'admission de 211 See Official Records of the Security Council, Second Yetll', No. 104, 220th meeting, p. 2753, footnote 1. 28 Ibid., Second Year, Supplement No. 20, annex 46. IT Resolutions or decisions on this question were also adopted by the Council in 1946. 211 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de slcuritl, deuxieme annle, n· 104, 220" seance, p. 2753, note 1 en bas de page. 26 Ibid., d'-uxieme annle, Suppllment n· 20, annexe 46. 27 Question ayant fait l'objet de resolutions ou d6cisions de la part du Conseil en 1946. 21