devotion to duty of Dr. Ralph J. Bunche, Acting United Nations Mediator in Palestine, who has brought to a successful conclusion the negotiation of armistice agreements between Egypt, Jordan, Lebanon and Syria on the one hand, and Israel on the other; 3. Desires also to associate in this expression of appreciation the members of the staff of the United Nations mission in Palestine, including both the members of the United Nations Secretariat and the Belgian, French, Swedish and United States officers who served on the staff and as military observers in Palestine. Adopted at the 437th meeting." devoir de M. Ralph J. Bunche, mediateur par interim des Nations Unies en Palestine, qui a mene aune heureuse conclusion la negociation de conventions d'armistice entre l'Egypte, la Jordanie, le Liban et la Syrie, d'une part, et Israel, d'autre part; 3. Desire associer dans cette expression de reconnaissance le personnel de la mission des Nations Unies en Palestine, y compris les membres du Secretariat de !'Organisation des Nations Uoies et les officiers beiges, fran~ais, suedois et des Etats-Unis qui ont servi avec la mission en qualite d'observateurs militaires en Palestine. Adoptee a la 437· seance"· 73 (1949). Resolution of ll August 1949 [S/1376, II] 73 (1949). Resolution du ll aofi.t 1949 [S/1376, II] The Security Council, Le Consei/ de securite, Having noted with satisfaction the several Armistice Agreements15 concluded by means of negotiations between the parties involved in the conflict in Palestine in pursuance of its resolution 62 (1948) of 16 November 1948, Ayant pris acte avec satisfaction des differents accords d'armistice 15 que les parties impliquees dans le conflit de Palestine ont conclus par voie de negociations, conformement a sa resolution 62 (1948) du 16 novembre 1948, I. Expresses the hope that the Governments and 1. Exprime l'espoir que les gouvernements et autorites authorities concerned, having undertaken, by means of i interesses, s'etant engages, au cours des negociations the negotiations now being conducted by the Conciliation I que conduit actuellement la Commission de conciliation Commission for Palestine, to fulfil the request of the pour la Palestine, a donner suite a la demande de 1'As- General Assembly in its resolution 194 (Ill) of li semblee generale qui, dans sa resolution 194 (Ill) du December 1948 to extend the scope of the armistice ! 11 decembre 1948, les invitait a etendre le domaine des negotiations and to seek agreement by negotiations negociations d'armistice et a rechercher un accord par conducted either with the Conciliation Commission or voie de negociations, soit directes, soit avec la Commission directly, will at an early date achieve agreement on the de conciliation, parvieodront rapidement a UD reglement final settlement of all questions outstanding between definitif de toutes les questions sur lesquelles ils ne se them; 1 soot pas encore mis d'accord; 2. Finds that the Armistice Agreements constitute an 2. Constate que les accords d'armistice constituent important step toward the establishment of permanent une etape importante vers 1'instauration d 'une paix peace in Palestine and considers that these agreements permanente en Palestine et estime qu'ils se substituent a supersede the truce provided for in Security Council ! la treve etablie par les resolutions 50 (1948) et 54 (1948) du resolutions 50 (1948) of 29 May and 54 (1948) of 15 Conseil de securite, en date des 29 mai et 15 juillet 1948; July 1948; 3. Reaffirms, pending the final peace settlement, the order contained in its resolution 54 (1948) to the Govern- ments and authorities concerned, pursuant to Article 40 of the Charter of the United Nations, to observe an unconditional cease-fire and, bearing in mind that the several Armistice Agreements include firm pledges against any further acts of hostility between the parties and also provide for their supervision by the parties themselves, relies upon the parties to ensure the continued application and observance of these Agreements; 3. Confirme, jusqu'au reglement pacifique definitif, l'ordre donne, en vertu de !'Article 40 de la Charte des Nations Unies, par la resolution 54 (1948) aux gouvernements et autorites interesses d'observer une suspension d 'armes inconditionnelle, et, tenant compte de ce que les divers accords d'armistice contiennent de fermes engagements d'eviter tous actes ulterieurs d'hostilite entre les parties et prevoient aussi le controle de ces conventions par les parties elles-memes, fait confiance a ces dernieres pour continuer a les appliquer et a les respecter; 4. Decides that all functions assigned to the United 4. Decide que toutes les taches confiees au Mediateur Nations Mediator in Palestine having been discharged, des Nations Unies en Palestine ayant ete accomplies, le u Adopted without vote. 16 See Official Records of the Security Council, Fourth Year, Special Supplements Nos. 1, 2, 3 and 4. " Le projet de resolution n'a pas ete mis aux voix. 16 Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de securite, quatrieme anm!e, Supplements speciaux n°' 1, 2, 3 et 4. 8 the Acting Mediator is relieved of any further responsibility under Security Council resolutions; 5. Notes that the Armistice Agreements provide that the execution of those Agreements shall be supervised by mixed armistice commissions whose chairman in each case shall be the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine or a senior officer from the observer personnel of that organization designated by him following consultation with the parties to the Agreements; 6. Requests the Secretary-General to arrange for the continued service of such of the personnel of the present Truce Supervision Organization as may be required in observing and maintaining the cease-fire, and as may be necessary in assisting the parties to the Armistice Agreements in the supervision of the application and observance of the terms of those Agreements, with particular regard to the desires of the parties as expressed in the relevant articles of the Agreements; 7. Requests the Chief of Staff mentioned above to report to the Security Council on the observance of the cease-fire in Palestine in accordance with the terms of this resolution, and to keep the Conciliation Commission for Palestine informed of matters affecting the Commission's work under General Assembly resolution 194 (Ill) of 11 December 1948. Adopted at the 437th meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions (Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics). Mediateur par interim est degage de toute responsabilite ulterieure en ce qui concerne les resolutions du Conseil de securite; 5. Note que les accords d 'armistice prevoient que leur application sera controlee par des commissions mixtes d'armistice dont le president, dans chaque cas, sera le Chef d'etat-major de I'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine, ou un officier superieur qu'il designera parmi les observateurs de cet organisme, apres consultation des parties en cause; 6. Demande au Secretaire general de prendre des mesures pour garder en fonctions les membres du present organisme de surveillance de la treve dont les services seraient necessaires pour controler et maintenir la suspension d'armes, de meme que pour aider les parties aux conventions d'armistice a controler !'execu- tion et !'observation des termes de ces conventions, en tenant specialement compte des desirs exprimes par les parties dans les articles pertinents desditcs conventions; 7. Demande au Chef d'etat-major mentionne ci-dessus de faire rapport au Conseil de securite au sujet de !'observation de la suspension d'armes en Palestine, conformement aux dispositions de la presente resolution, et de tenir la Commission de conciliation pour la Palestine informee des questions ayant trait aux travaux de cette commission en application de la resolution 194 (Ill) de l'Assemblee generale, en date du 11 deccmbre 1948. Adoptee a la 437e seance par !I voix contre zero, avec 2 abstentions ( Republique socialiste sovihique d'Ukraine, Union des Republiques socialistes sovietiques). Decision Decision At its 453rd meeting, on 25 October 1949, the Council decided to postpone indefinitely the discussion of the item "Demilitarization of the Jerusalem area, with special reference to General Assembly resolution 194 (Ill), dated 11 December 1948". A sa 453e seance, le 25 octobrc 1949, le Conseil a decide de remettre sine die la discussion de la question intitulee cc Demilitarisation de la region de Jerusalem, eu egard notamment a la resolution 194 (Ill) de I'Assemblee generate, en date du 11 decem bre 1948 n. 9