· - - - - - ·...... -·------- ·-···- ------------···-····-·-· ----·--·----··· ----------~--------- Chief of Stalf, infiltration could be reduced to an occasional nuisance if an agreement were effected between the parties on the lines he has proposed; 4. Requests the Chief of ~taff to keep the Council mformed of the progress of h1s dJ~cussions. Adopted rmanimous~y ut the ti'16th meeting. du Chef d'etat-major, les actes d'infiltration pourraient ne plus etre que des ennuis occasionnels si un accord etait conclu par les parties dans le sens qu'il a indique; 4. Invite le Chef d'etat-major a tenir le Conseil informe du progres de ces discussions. Adoptee a J'unanimitt a la 696· seance. Decisions Decisions At its 697th meeting, on 6 April 1955, the Council decided to invite the representatives of Israel and Egypt to participate, without vote, in the discussion of a complaint by Israel against Egypt (8}3385).6 A sa 697e seance, le 6 avril 1955, le Conseil a decide d 'inviter les representants d 'Israel et de 1'Egypte a participer, sans droit de vote, a la discussion d'une plainte d 'Israel contre I 'Egypte (S/3385 8). At the same meeting the Council decided to postpone the discussion of the question until it had been informed of the findings of the Egyptian-Israel Mixed Armistice Commission. A la meme seance, le Conseil a decide d ·ajourner la discussion de la question jusqu'a ce qu'il ait re<;u les resultats de l 'enquete menee par la Commission mixte d 'armistice egypto-israelienne. At its 700th meeting, on 8 September 1955, the Council decided to invite the representatives of Egypt and Israel to participate, without vote, in the discussion of the item entitled "The Palestine question- Cessation of hostilities, and measures to prevent further incidents in the Gaza arl!a (S/3432)".7 A sa 700e seance, le 8 septembre 1955, le Conseil a decide d 'inviter les representants de 1'Egypte et d 'Israel a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question intitulee « La question de Palestine. - Cessation ades hostilites et mesures propres prevenir de nouveaux incidents dans la region de Gaza (S/3432 7) )), 108 (1955). Resolution of 8 September 1955 [S/3435] The Security Council, Recalling its resolution 107 ( \955) of 30 March 1955, Having received the report of the Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine,s ,\ioting ll'ith grave concern the discontinuance of the talks initiated by the Chief of Staff in accordance with the above-mentioned resolution, Deploring the re~:ent outbreak of viOlence in the area along the armistice demarcation line established between Egypt and Israel on 24 February 1949, 1. ~v·vtes .,.. ith approra/ the acceptance by both parties of the appeal of the Chief of Staff for an unconditional ccast>-fire; 108 (1955). Resolution du 8 septembre 1955 [S/3435] Le Conseil de securite, Rappelant sa resolution 107 (1955) du 30 mars 1955, Ayant reru le rapport du Chef d'etat-major de l'Organisme des Nations Unies charge de la surveillance de la treve en Palestine a, Prenant note avec une serieuse inquietude de }'interruption des pourparlers commences sur !'initiative du Chef d 'etat-major, en execution de la resolution susmentionnee, Deplorant la recente explosion de violence qui s'est produite dans la region situee le long de la ligne de demarcation d 'armistice etablie entre I'Egypte et Israel le 24 fevrier 1949, I. Prend note avec approbation de ce que les deu). rdrtie<; ont accede a la requete du Chef d'etat-major en vur d 'un ces~e1-le-feu sans conditions; !."ici.. S·,pplcmenl jor April. \1a\ and June l!J.,,j_ 1/>id.. \"i'Piemelfl (or Ju/1 .. 111.fill.\/ and Serrcmhn /''-'; · /hid.. Jo.;ument S 1430. ' /hid., Supplt'mellt d'11ppi,·n,ent de jldller. ao,il<'l '''[>ltmhr, ,,; ; lh;d. ch-x:ur~1.:1lt S _1-130. 3 2. Calls upon both parties forthwith to take all steps necessary to bring about order and tranquillity in the area, and in particular to desist from further acts of violence and to continue the cease-fire in full force and effect; · 2. Demande aux deux parties de prendre sans delai toutes mesures necessaires pour ramener l'ordre et la tranquillite dans la region, et en particulier de s'abstenir de tous nouveaux actes de violence et de continuer de donncr plein effet au cessez-le-feu; 3. Endorses the view of :· ~ Chief of Staff that the armed forces of both par,ies should be clearly and effectively separated bv n~casures such a' those which he has proposed: 3. Fait sien l'avis du Chef d'etat-major, selon lequel les forces armees des deux parties devraient etre clairement et efficacement separees les unes des autres par !'application de mesures du genre de celles qu'il a proposees; 4. Declares that freedom of movement must be 4. Declare que doit etre donnee aux observateurs des afforded to l' mted Nations observers in the area to Nations Unies dans la region une liberte de mouvemeot enable them to fulfi I their functions, suffisante pour leur permettre de remplir leurs fonctions; 5. Calls upon both parties to appoint representati·es 5. Demande aux deux parties de design::r des represen- to meet with the Chief of Staff and to co-operate fully tants qui se reunissent avec le Chef d'etat-major et with him to these ends; 1 cooperent entierement avec lui en vue d'atteindre les buts ci-dessus definis; 6. Requests the Chief of Staff to report to the Security 6. Prie le Chef d 'etat-major de faire rapport au Conseil Council on the action taken to carry out this resolution. de securite sur Jes mesures prises pour donner effet a cette resolution. Adopted unanimous~!' ar rhe 700th meeting. a aAdoptee l'unanimire la 700· seance. Decision Decision At its 707th meeting, on 16 December 1955, the Council <:fecided to invite the representatives of Syria and Israel to ;Jarticipate, without vote, in the discussion of the item entitled "The Palestine question - Letter dated 13 December 1955 from the representative of Syria addressed to the President of the Security Council (S/3505)" .~ . A sa 707e seance, le 16 decembre 1955, le Conseil a decide d'inviter les representants de la Syrie et d'Israel a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question intitulee «La question de Palestine. - Lettre, en date du 13 decembre 1955, adressee par Je representant de la Syrie au President du Conseil de securite (S/3505 1) >l. QUESTION OF BOSTU..mES IN THE AREA OF CERTAIN ISLANDS OFF THE COAST OF CBINA QUESTION DES HOSTn.IT:ts DANS LA RtGION DE CERT.-\INES iLES SITUtES AU LARGE DE LA CHINE Decisions D.Scisions At its 690th meeting. on 31 January 1955, the Council decided to conclude its consideration of the item entitled 'Letter dated :'- .Tanuarv 1955 from the reprec;entative of !\ew ZcalanJ tL' the Presidc>nt of the Secuntv Council concern1ng the- ·1ue;;tion of hostilities in the area of A sa 690e seance, le 31 janvier 1955, le Conseil a decide d'achever l'examen de la question intitulee (( Lettre, en date du 28 jan\'ier 1955. adressee au Pre<>idcnt du Conseil de securite par le representant de la Nou\clle-Zelande et concernant la question des hostilites dan> la reg10n ' Ibid.. Stippl,·:· .·· · !·'I Oc1 ·he· ..\orcmher and Decemhc·· 1:1.;,;. ' Ibid., Supplement d'o,·robre, ,,o>embre er'"'' <'mhr,· J:r;.;