1. Reaffirms its resolutions 186 (1964), 187 (1964), 192 (1964) and 194 (1964) and the consensus expressed by the President at the 1143rd meeting, on 11 August 1964; 2. Calls upon all States Members of the United Nations to comply with the above-mentioned resolutions; '3. Takes note of the report of the Secretary-General; 11 4. Extends the stationing in Cyprus of the United Nations Peace-keeping Force, established under Security Council resolution 186 (1964), for an additional period of three months, ending 26 March 1965. Adopted unanimously at the 1180th meeting. 1. Reaffirme ses resolutions 186 (1964), 187 (1964), 192 (1964) et 194 (1964) ainsi que le consensus exprime par le President a la ll436 seance, le 11 aofit 1964; 2. Invite tous les Etats Membres de !'Organisation des Nations Unies a se conformer aux resolutions sus- mentionnees; 3. Prend acte du rapport du Secretaire generalll; 4. Prolonge d'une periode supplementaire de trois mois, prenant fin le 26 mars 1965, le stationnement a Chypre de la Force des Nations Unies chargee du maintien de la paix, qu'il a creee par sa resolution 186 (1964). Adoptee d l'unanimite d Jo 1180' seance. COMPLAINT BY YEMEN PLAINTE DU YEMEN Decisions Decisions At its 1106th meeting, on 2 April 1964, the Council decided to invite the representatives of Yemen, Iraq and the United Arab Republic to participate, without vote, in the discussion of the question. A sa 11Q6e seance, le 2 avril 1964, le Conseil a decide d'inviter les representants du Yemen, de l'Irak et de la Republique arabe unie a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. At its 1107th meeting, on 3 April 1964, the Council A sa 1107e seance, le 3 avril 1964, le Conseil a decide decided to invite the representative of Syria to participate. d'inviter le representant de la Syrie a participer, sans without vote, in the discussion of the question. droit de vote, a la discussion de la question. 188 (1964). Resolution of 9 April 1964 [S/5650] 188 (1964). Resolution du 9 avril 1964 [S/5650] The Security Council, Having considered the complaint of the Yemen Arab Republic regarding the British air attack on Yemeni territory on 28 March 1964,12 Deeply concerned at the serious situation prevailing in the area, Recalling Article 2, paragraphs 3 and 4, of the Charter of the United Nations, Le Conseil de securite, Ayant examine la plainte de la Republique arabe du Yemen concemant l'attaque aerienne britannique lancee contre le territoire yemenite le 28 mars 1964 12, Vivement preoccupe par la grave situation qui regne dans la region, Rappelant les paragraphes 3 et 4 de !'Article 2 de la Charte des Nations Unies, 11 Ibid. 12 Ibid., Supplement for April, May and June 1964, document S/5635. 11 Ibid. 12 Ibid., Supplement d'avril, mai et juin 1964, document S/5635. 9 Having heard the statements made in the Security Council on this matter, 1. Condemns reprisals as incompatible with the purposes and principles of the United Nations; 2. Deplores the British military action at Harib on 28 March 1964; 3. Deplores all attacks and incidents which have occurred in the area; 4. Calls upon the Yemen Arab Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to exercise the maximum restraint in order to avoid further incidents and to restore peace in the area; 5. Requests the Secretary-General to use his good offices to try to settle oustanding issues, in agreement with the two parties. Adopted at the llllth meeting by 9 votes to none, with 2 abstentions (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America). Ayant entendu les declarations faites a ce sujet au Conseil de securite, 1. Condamne les represailles comme etant incompatibles avec les buts et principes des Nations Unies; 2. Deplore !'action militaire britannique menee a Harib le 28 mars 1964; 3. Deplore toutes les attaques et tous les incidents qui ont eu lieu dans la region; 4. Invite la Republique arabe du Yemen et le Royaume- Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a faire preuve de la plus grande moderation afin d'eviter de nouveaux incidents et de retablir la paix dans la region; 5. Prie le Secretaire general d 'user de ses bons offices pour tenter de regler les questions en suspens, en accord avec les deux parties. Adoptee d la 1111· seance par 9 voix contre zero, avec 2 abstentions ( Etats- Unis d'Amerique, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). COMPLAINT CONCERNING ACTS OF AGGRES- PLAINTE POUR AGRESSIONS CONTRE LE TER- SION AGAINST THE TERRITORY AND CIVILIAN RITOIRE ET LA POPULATION CIVILE DU POPULAtiON OF CAMBODIA CAMBODGE Decisions Decisions At its 1118th meeting, on 19 May 1964, the Council decided to invite the representative of Cambodia to participate, without vote, in the discussion of the question. A sa 1118e seance, le 19 mai 1964, le Conseil a decide d'inviter le representant du Cambodge a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question. At the same meeting the Council decided to invite the representative of the Republic of Viet-Nam to participate, without vote, in the discussion of the question.13 Adopted by 9 votes to 2 (Czechoslovakia, Union of Soviet Socialist Republics). A la meme seance, le Conseil a decide d'inviter le representant de la Republique du Viet-Nam a participer, sans droit de vote, a la discussion de la question l3. Adoptee par 9 voix contre 2 (Tchecoslovaquie, Union des Republiques socialistes sovietiques). At the same meeting the Council decided to authorize its President to inform the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Viet-Nam, who had requested the postponement of the discussion for two weeks, that, though it had not been found possible to comply with that request, it was the Council's wish that a represent- A la meme seance, le Conseil a decide d'autoriser son president a repondre au Ministre des affaires etrangeres de la Republique du Viet-Nam, qui avait demande au Conseil de reporter le debat a deux semaines, que, bien qu'il ne lui ait pas ete possible de donner suite a sa demande, le Conseil souhaitait qu'un representant de 18 The representative of the Republic of Viet-Nam took a place 18 Le representant de la Republique du Viet-Nam a pris place at the Council table at the 1119th meeting, on 21 May 1964. a la table du Conseil lors de la 1119· seance, le 21 mai 1964. 10